PTIJ: in nusach Yodeya, where in the t'filah do we acknowledge the fourth patriarch?












1















The first blessing in the Amidah is, of course, avot, where we acknowledge the patriarchs. What is the version of this text in nusach Yodeya? Where do we acknowledge our additional patriarch? Do we say elokei Avraham, elokei Yitzchak, elokei Yaakov, elokei Yitzchak, to preserve the order? Or is that confusing and instead we say ...elokei Yitzchakim? Or maybe we add elokei Yitzchak Moshe? Or do we not modify this passage, and we instead acknowledge the last patriarch somewhere else?



I've been unable to obtain a Yodeyan siddur, but I'm hoping that one of you can tell me what the correct practice is.



(I'm aware that there are other places in davening where we list the patriarchs. I'm focusing on this very prominent one, but a general answer that applies to all of them, if such exists, would be great.)





This question is Purim Torah and is not intended to be taken completely seriously. See the Purim Torah policy.










share|improve this question























  • Asked with hours to spare! (Why oh why did I only think of this now?)

    – Monica Cellio
    5 hours ago






  • 1





    "Your title shall be Moderator. No longer shall you be called Patriarch." Shabbat Shalom!

    – Isaac Moses
    5 hours ago











  • Except that "no longer called" didn't exactly happen in that other case, so why should we assume it here? Shabbat shalom!

    – Monica Cellio
    5 hours ago


















1















The first blessing in the Amidah is, of course, avot, where we acknowledge the patriarchs. What is the version of this text in nusach Yodeya? Where do we acknowledge our additional patriarch? Do we say elokei Avraham, elokei Yitzchak, elokei Yaakov, elokei Yitzchak, to preserve the order? Or is that confusing and instead we say ...elokei Yitzchakim? Or maybe we add elokei Yitzchak Moshe? Or do we not modify this passage, and we instead acknowledge the last patriarch somewhere else?



I've been unable to obtain a Yodeyan siddur, but I'm hoping that one of you can tell me what the correct practice is.



(I'm aware that there are other places in davening where we list the patriarchs. I'm focusing on this very prominent one, but a general answer that applies to all of them, if such exists, would be great.)





This question is Purim Torah and is not intended to be taken completely seriously. See the Purim Torah policy.










share|improve this question























  • Asked with hours to spare! (Why oh why did I only think of this now?)

    – Monica Cellio
    5 hours ago






  • 1





    "Your title shall be Moderator. No longer shall you be called Patriarch." Shabbat Shalom!

    – Isaac Moses
    5 hours ago











  • Except that "no longer called" didn't exactly happen in that other case, so why should we assume it here? Shabbat shalom!

    – Monica Cellio
    5 hours ago
















1












1








1








The first blessing in the Amidah is, of course, avot, where we acknowledge the patriarchs. What is the version of this text in nusach Yodeya? Where do we acknowledge our additional patriarch? Do we say elokei Avraham, elokei Yitzchak, elokei Yaakov, elokei Yitzchak, to preserve the order? Or is that confusing and instead we say ...elokei Yitzchakim? Or maybe we add elokei Yitzchak Moshe? Or do we not modify this passage, and we instead acknowledge the last patriarch somewhere else?



I've been unable to obtain a Yodeyan siddur, but I'm hoping that one of you can tell me what the correct practice is.



(I'm aware that there are other places in davening where we list the patriarchs. I'm focusing on this very prominent one, but a general answer that applies to all of them, if such exists, would be great.)





This question is Purim Torah and is not intended to be taken completely seriously. See the Purim Torah policy.










share|improve this question














The first blessing in the Amidah is, of course, avot, where we acknowledge the patriarchs. What is the version of this text in nusach Yodeya? Where do we acknowledge our additional patriarch? Do we say elokei Avraham, elokei Yitzchak, elokei Yaakov, elokei Yitzchak, to preserve the order? Or is that confusing and instead we say ...elokei Yitzchakim? Or maybe we add elokei Yitzchak Moshe? Or do we not modify this passage, and we instead acknowledge the last patriarch somewhere else?



I've been unable to obtain a Yodeyan siddur, but I'm hoping that one of you can tell me what the correct practice is.



(I'm aware that there are other places in davening where we list the patriarchs. I'm focusing on this very prominent one, but a general answer that applies to all of them, if such exists, would be great.)





This question is Purim Torah and is not intended to be taken completely seriously. See the Purim Torah policy.







purim-torah-in-jest






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 5 hours ago









Monica CellioMonica Cellio

37.7k581262




37.7k581262













  • Asked with hours to spare! (Why oh why did I only think of this now?)

    – Monica Cellio
    5 hours ago






  • 1





    "Your title shall be Moderator. No longer shall you be called Patriarch." Shabbat Shalom!

    – Isaac Moses
    5 hours ago











  • Except that "no longer called" didn't exactly happen in that other case, so why should we assume it here? Shabbat shalom!

    – Monica Cellio
    5 hours ago





















  • Asked with hours to spare! (Why oh why did I only think of this now?)

    – Monica Cellio
    5 hours ago






  • 1





    "Your title shall be Moderator. No longer shall you be called Patriarch." Shabbat Shalom!

    – Isaac Moses
    5 hours ago











  • Except that "no longer called" didn't exactly happen in that other case, so why should we assume it here? Shabbat shalom!

    – Monica Cellio
    5 hours ago



















Asked with hours to spare! (Why oh why did I only think of this now?)

– Monica Cellio
5 hours ago





Asked with hours to spare! (Why oh why did I only think of this now?)

– Monica Cellio
5 hours ago




1




1





"Your title shall be Moderator. No longer shall you be called Patriarch." Shabbat Shalom!

– Isaac Moses
5 hours ago





"Your title shall be Moderator. No longer shall you be called Patriarch." Shabbat Shalom!

– Isaac Moses
5 hours ago













Except that "no longer called" didn't exactly happen in that other case, so why should we assume it here? Shabbat shalom!

– Monica Cellio
5 hours ago







Except that "no longer called" didn't exactly happen in that other case, so why should we assume it here? Shabbat shalom!

– Monica Cellio
5 hours ago












1 Answer
1






active

oldest

votes


















3














Did you ever wonder why it's "Elohei Avraham Elohei Yitzchak V elohei Yaakov"? Why don't we say Velohei both times like how Vav is used repeatedly in Tanakh (eg. Gen 25 ויאכל וישת ויקם וילך ויבז)?



It's because we specifically want to connect Yitzchak with a following name of Hashem. What's the connection? Hashem spelled backwards in Hebrew is Moshe. The hint was there all along, since God knew about Mi Yodeya long ago. He even hinted to it many times in Tanakh.






share|improve this answer































    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    3














    Did you ever wonder why it's "Elohei Avraham Elohei Yitzchak V elohei Yaakov"? Why don't we say Velohei both times like how Vav is used repeatedly in Tanakh (eg. Gen 25 ויאכל וישת ויקם וילך ויבז)?



    It's because we specifically want to connect Yitzchak with a following name of Hashem. What's the connection? Hashem spelled backwards in Hebrew is Moshe. The hint was there all along, since God knew about Mi Yodeya long ago. He even hinted to it many times in Tanakh.






    share|improve this answer




























      3














      Did you ever wonder why it's "Elohei Avraham Elohei Yitzchak V elohei Yaakov"? Why don't we say Velohei both times like how Vav is used repeatedly in Tanakh (eg. Gen 25 ויאכל וישת ויקם וילך ויבז)?



      It's because we specifically want to connect Yitzchak with a following name of Hashem. What's the connection? Hashem spelled backwards in Hebrew is Moshe. The hint was there all along, since God knew about Mi Yodeya long ago. He even hinted to it many times in Tanakh.






      share|improve this answer


























        3












        3








        3







        Did you ever wonder why it's "Elohei Avraham Elohei Yitzchak V elohei Yaakov"? Why don't we say Velohei both times like how Vav is used repeatedly in Tanakh (eg. Gen 25 ויאכל וישת ויקם וילך ויבז)?



        It's because we specifically want to connect Yitzchak with a following name of Hashem. What's the connection? Hashem spelled backwards in Hebrew is Moshe. The hint was there all along, since God knew about Mi Yodeya long ago. He even hinted to it many times in Tanakh.






        share|improve this answer













        Did you ever wonder why it's "Elohei Avraham Elohei Yitzchak V elohei Yaakov"? Why don't we say Velohei both times like how Vav is used repeatedly in Tanakh (eg. Gen 25 ויאכל וישת ויקם וילך ויבז)?



        It's because we specifically want to connect Yitzchak with a following name of Hashem. What's the connection? Hashem spelled backwards in Hebrew is Moshe. The hint was there all along, since God knew about Mi Yodeya long ago. He even hinted to it many times in Tanakh.







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered 5 hours ago









        Double AADouble AA

        78.4k6189414




        78.4k6189414















            Popular posts from this blog

            Fluorita

            Hulsita

            Península de Txukotka