PTIJ: Where did Achashverosh's years wander off to?
I was sleeping through Megillas Esther and suddently the Baal Koreh screamed the beginning of Esther 6:1 rousing me from my slumber:
בלילה ההוא נדדה שנת המלך ויאמר להביא את־ספר הזכרנות דברי הימים ויהיו נקראים לפני המלך
On that night, the years of Achashverosh wandered and he said to bring the book of chronicles and they should be read before the king.
I was still half asleep but I couldn't help but wonder:
What does it mean for years to wander?
Did Achashversoh give several years of his life to someone else? If yes, who?
If not where did those years wander off to? Are they still there?
Does this have anything to do with Achashverosh's inability to count 70 years?
This question is Purim Torah and is not intended to be taken completely seriously. See the Purim Torah policy.
purim-torah-in-jest
add a comment |
I was sleeping through Megillas Esther and suddently the Baal Koreh screamed the beginning of Esther 6:1 rousing me from my slumber:
בלילה ההוא נדדה שנת המלך ויאמר להביא את־ספר הזכרנות דברי הימים ויהיו נקראים לפני המלך
On that night, the years of Achashverosh wandered and he said to bring the book of chronicles and they should be read before the king.
I was still half asleep but I couldn't help but wonder:
What does it mean for years to wander?
Did Achashversoh give several years of his life to someone else? If yes, who?
If not where did those years wander off to? Are they still there?
Does this have anything to do with Achashverosh's inability to count 70 years?
This question is Purim Torah and is not intended to be taken completely seriously. See the Purim Torah policy.
purim-torah-in-jest
add a comment |
I was sleeping through Megillas Esther and suddently the Baal Koreh screamed the beginning of Esther 6:1 rousing me from my slumber:
בלילה ההוא נדדה שנת המלך ויאמר להביא את־ספר הזכרנות דברי הימים ויהיו נקראים לפני המלך
On that night, the years of Achashverosh wandered and he said to bring the book of chronicles and they should be read before the king.
I was still half asleep but I couldn't help but wonder:
What does it mean for years to wander?
Did Achashversoh give several years of his life to someone else? If yes, who?
If not where did those years wander off to? Are they still there?
Does this have anything to do with Achashverosh's inability to count 70 years?
This question is Purim Torah and is not intended to be taken completely seriously. See the Purim Torah policy.
purim-torah-in-jest
I was sleeping through Megillas Esther and suddently the Baal Koreh screamed the beginning of Esther 6:1 rousing me from my slumber:
בלילה ההוא נדדה שנת המלך ויאמר להביא את־ספר הזכרנות דברי הימים ויהיו נקראים לפני המלך
On that night, the years of Achashverosh wandered and he said to bring the book of chronicles and they should be read before the king.
I was still half asleep but I couldn't help but wonder:
What does it mean for years to wander?
Did Achashversoh give several years of his life to someone else? If yes, who?
If not where did those years wander off to? Are they still there?
Does this have anything to do with Achashverosh's inability to count 70 years?
This question is Purim Torah and is not intended to be taken completely seriously. See the Purim Torah policy.
purim-torah-in-jest
purim-torah-in-jest
edited 1 hour ago
Y e z
45.1k369201
45.1k369201
asked 1 hour ago
EliyahuEliyahu
1,823419
1,823419
add a comment |
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
No, his years are gone and wandered. As is says in Sha’arei Teshuvah (4), the process of year wondering is used to atone for sins, so that one does not have to suffer through physical afflictions.
ואשר תדוד שנתו מעיניו יעלה במקום יסורין
He whose years wander from in front of his eyes, will rise up in place of physical afflictions.
However, sometimes one must experience both suffering and year wandering to achieve complete atonement. The most famous example being of Yaakov in Bereshes (31:40):
הָיִ֧יתִי בַיּ֛וֹם אֲכָלַ֥נִי חֹ֖רֶב וְקֶ֣רַח בַּלָּ֑יְלָה וַתִּדַּ֥ד שְׁנָתִ֖י מֵֽעֵינָֽי׃
Often, scorching heat ravaged me by day and frost by night; and my years wandered in front of my eyes.
add a comment |
Actually, נדדה שנת המלך means the King's teeth were chattering.
This is because he had become close with Haman, who was a descendant of Amalek, about whom it says (Devarim 25:18):
אשר קרך בדרך
who made you cold on the road
and therefore, the King had chattery teeth.
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
No, his years are gone and wandered. As is says in Sha’arei Teshuvah (4), the process of year wondering is used to atone for sins, so that one does not have to suffer through physical afflictions.
ואשר תדוד שנתו מעיניו יעלה במקום יסורין
He whose years wander from in front of his eyes, will rise up in place of physical afflictions.
However, sometimes one must experience both suffering and year wandering to achieve complete atonement. The most famous example being of Yaakov in Bereshes (31:40):
הָיִ֧יתִי בַיּ֛וֹם אֲכָלַ֥נִי חֹ֖רֶב וְקֶ֣רַח בַּלָּ֑יְלָה וַתִּדַּ֥ד שְׁנָתִ֖י מֵֽעֵינָֽי׃
Often, scorching heat ravaged me by day and frost by night; and my years wandered in front of my eyes.
add a comment |
No, his years are gone and wandered. As is says in Sha’arei Teshuvah (4), the process of year wondering is used to atone for sins, so that one does not have to suffer through physical afflictions.
ואשר תדוד שנתו מעיניו יעלה במקום יסורין
He whose years wander from in front of his eyes, will rise up in place of physical afflictions.
However, sometimes one must experience both suffering and year wandering to achieve complete atonement. The most famous example being of Yaakov in Bereshes (31:40):
הָיִ֧יתִי בַיּ֛וֹם אֲכָלַ֥נִי חֹ֖רֶב וְקֶ֣רַח בַּלָּ֑יְלָה וַתִּדַּ֥ד שְׁנָתִ֖י מֵֽעֵינָֽי׃
Often, scorching heat ravaged me by day and frost by night; and my years wandered in front of my eyes.
add a comment |
No, his years are gone and wandered. As is says in Sha’arei Teshuvah (4), the process of year wondering is used to atone for sins, so that one does not have to suffer through physical afflictions.
ואשר תדוד שנתו מעיניו יעלה במקום יסורין
He whose years wander from in front of his eyes, will rise up in place of physical afflictions.
However, sometimes one must experience both suffering and year wandering to achieve complete atonement. The most famous example being of Yaakov in Bereshes (31:40):
הָיִ֧יתִי בַיּ֛וֹם אֲכָלַ֥נִי חֹ֖רֶב וְקֶ֣רַח בַּלָּ֑יְלָה וַתִּדַּ֥ד שְׁנָתִ֖י מֵֽעֵינָֽי׃
Often, scorching heat ravaged me by day and frost by night; and my years wandered in front of my eyes.
No, his years are gone and wandered. As is says in Sha’arei Teshuvah (4), the process of year wondering is used to atone for sins, so that one does not have to suffer through physical afflictions.
ואשר תדוד שנתו מעיניו יעלה במקום יסורין
He whose years wander from in front of his eyes, will rise up in place of physical afflictions.
However, sometimes one must experience both suffering and year wandering to achieve complete atonement. The most famous example being of Yaakov in Bereshes (31:40):
הָיִ֧יתִי בַיּ֛וֹם אֲכָלַ֥נִי חֹ֖רֶב וְקֶ֣רַח בַּלָּ֑יְלָה וַתִּדַּ֥ד שְׁנָתִ֖י מֵֽעֵינָֽי׃
Often, scorching heat ravaged me by day and frost by night; and my years wandered in front of my eyes.
edited 13 mins ago
answered 46 mins ago
Dr. ShmuelDr. Shmuel
4,0271950
4,0271950
add a comment |
add a comment |
Actually, נדדה שנת המלך means the King's teeth were chattering.
This is because he had become close with Haman, who was a descendant of Amalek, about whom it says (Devarim 25:18):
אשר קרך בדרך
who made you cold on the road
and therefore, the King had chattery teeth.
add a comment |
Actually, נדדה שנת המלך means the King's teeth were chattering.
This is because he had become close with Haman, who was a descendant of Amalek, about whom it says (Devarim 25:18):
אשר קרך בדרך
who made you cold on the road
and therefore, the King had chattery teeth.
add a comment |
Actually, נדדה שנת המלך means the King's teeth were chattering.
This is because he had become close with Haman, who was a descendant of Amalek, about whom it says (Devarim 25:18):
אשר קרך בדרך
who made you cold on the road
and therefore, the King had chattery teeth.
Actually, נדדה שנת המלך means the King's teeth were chattering.
This is because he had become close with Haman, who was a descendant of Amalek, about whom it says (Devarim 25:18):
אשר קרך בדרך
who made you cold on the road
and therefore, the King had chattery teeth.
answered 19 mins ago
Y e zY e z
45.1k369201
45.1k369201
add a comment |
add a comment |